tag:blogger.com,1999:blog-5740787063649889480.post2409423329408208599..comments2024-02-16T05:17:21.690-05:00Comments on No Moods, Ads or Cutesy Fucking Icons (Reloaded).: Benthic BaptismsPeter Wattshttp://www.blogger.com/profile/06160557746794936786noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-5740787063649889480.post-56570783880420208182023-03-21T06:34:56.811-04:002023-03-21T06:34:56.811-04:00I really loved reading your thoughts, obviously yo...I really loved reading your thoughts, obviously you know what are you talking about! Your site is so easy to use too, I’ve bookmark it in my folder<br /><a href="https://www.deeksdecoys.com/shop/" rel="nofollow">Lightest Duck Decoys</a><br />Deeks Decoyshttps://www.blogger.com/profile/15466527329119359015noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5740787063649889480.post-10590693009913405792007-12-31T11:23:00.000-05:002007-12-31T11:23:00.000-05:00Re translations, their quality is notoriously diff...Re translations, their quality is notoriously difficult to judge. You -- the author -- typically don't read the target language, and even your friend Suzie who does read German or Spanish usually is not competent to tell a great translation from a so-so one (even if the target language is her *first* language, although these folks might be able to tell you if it's downright terrible). <BR/><BR/Nashttps://www.blogger.com/profile/11860608719999817982noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5740787063649889480.post-4409127227798139852007-12-30T23:17:00.000-05:002007-12-30T23:17:00.000-05:00Ooooh. Yeah, the phonetics of that could be probl...Ooooh. Yeah, the phonetics of that could be problematic.<BR/><BR/>I ran "Star Fish" through babelfish and got "Star Fisch" which doesn't seem too bad. But German friend of mine tells me that "Abgrund" can also be translated as "downhill", which, in the context of the rest of the front-cover text, is pretty ominous:<BR/><BR/> The author of "Blindsight"<BR/>  Peter Wattshttps://www.blogger.com/profile/06160557746794936786noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5740787063649889480.post-91491652508088410052007-12-26T11:26:00.000-05:002007-12-26T11:26:00.000-05:00'Starfish' would translate as 'Seestern'.Not so fi...'Starfish' would translate as 'Seestern'.<BR/><BR/>Not so fitting, I think.Dennihttps://www.blogger.com/profile/04334790087365227323noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5740787063649889480.post-39921974658921483552007-12-22T09:13:00.000-05:002007-12-22T09:13:00.000-05:00Just another step to a truly international governi...Just another step to a truly international governing body brought about by globalization.<BR/><BR/>Which is going to suck for any and all true nationalistsAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5740787063649889480.post-34116294186518704062007-12-22T07:31:00.000-05:002007-12-22T07:31:00.000-05:00Well, I don't think Camerons movie title was trans...Well, I don't think Camerons movie title was translated when released in Germany, so I guess that is no problem.., no Abgrund movie as far as I can see.<BR/><BR/>There is an Abgrund band however - http://www.abgrund.com/ - some kind of death/doom/trash metal band. According to their web site "some songs are groovy other stright to take their listeners directloy into the <B>abyss</B>." (not my Torbjørn Marøhttps://www.blogger.com/profile/06711063809052760185noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5740787063649889480.post-5257178481346022002007-12-21T18:16:00.000-05:002007-12-21T18:16:00.000-05:00Nicholas said...Question, how much contact do you ...<B>Nicholas said...<BR/></B><I><BR/>Question, how much contact do you have with the translator(s)? Do you try to maintain any type of style? Does style even BE carried across languages with any sort of efficacy?</I><BR/><BR/>I have as little contact with the translators as Tor can manage. They didn't even tell me there was going to <I>be</I> an Italian edition of <I>Starfish</I>, for example; IPeter Wattshttps://www.blogger.com/profile/06160557746794936786noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5740787063649889480.post-27811377004744204252007-12-21T17:15:00.000-05:002007-12-21T17:15:00.000-05:00You do realize that Abgrund means Abyss, right?! D...You do realize that <I>Abgrund</I> means <I>Abyss</I>, right?! Do you think it's alright for them to change the tile of your book like that?Torbjørn Marøhttps://www.blogger.com/profile/06711063809052760185noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5740787063649889480.post-27798651179612705392007-12-21T15:32:00.000-05:002007-12-21T15:32:00.000-05:00A lot of sea news today - the Kiwis have a robot m...A lot of sea news today - the Kiwis have a robot mapping the sea floor and detecting vent systems.<BR/><BR/>http://www.whoi.edu/oceanus/viewArticle.do?id=34926§ionid=1021Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5740787063649889480.post-7693687708548978662007-12-21T15:19:00.000-05:002007-12-21T15:19:00.000-05:00Question, how much contact do you have with the tr...Question, how much contact do you have with the translator(s)? Do you try to maintain any type of style? Does style even BE carried across languages with any sort of efficacy?Nicholashttps://www.blogger.com/profile/14154776123543786428noreply@blogger.com